海外で活躍する日本人選手にとって極めて重要で、時に大きな障壁となるのが、コミュニケーションだ。グラウンド内では専門用語が飛び交い、ロッカールームでは様々な国の言語が入り乱れる。こうした難しい環境のなかで、ツインズの前田健太を助けているのが、関崎大地通訳だ。ドジャース時代から今に至るまで親身になってサポートを続けている。
この関崎通訳の働きぶりは現地でも注目されており、ミネソタの地元メディア『Twin Cities PIONEER PRESS』は、スペイン語通訳を務めるマルティネス氏とともに、関崎通訳について大きく取り上げている。
同記事によると、関崎氏の通訳キャリアはレンジャーズ時代のダルビッシュに始まり、そのままドジャース、カブスと渡り歩き、2019年からはパドレスで牧田の担当に。そして、2019年オフにドジャースに戻ってから前田の通訳になり、今に至るという。
関崎通訳は、グラウンド内ではいつも前田の傍にいるという。前田の英語力は「期待以上」で、コーチやキャッチャーとの専門的な会話も基本的には問題にならないようだが、万が一の聞き逃しや誤解が生じないために常に付き添っているそうだ。
ひとつの勘違いが勝負を分ける緊張感のある現場だけでなくで、グラウンド外での活躍も見逃せない。例えば、同じピッチャーのタイラー・ダフィーやテイラー・ロジャース、ダニエル・コーロンブに日本語を教え、新しい同僚と前田の距離を縮めるのにも一役買っているようだ。
【動画】変幻自在の投球! 前田健太の魅惑のピッチングはこちら また、食事の席や洗車など、プライベートでも前田と一緒にいることが多い関崎通訳は、日本のメディアに向けた球団の広報としての役割も全う。文字通り盛り沢山の仕事を一挙に引き受けている。
同メディアの取材に前田は同通訳の重要性をこう語っている。
「特に新しいチームでチームメイトと仲良くなるにはダイのサポートが必要。野球から野球以外まで、全ての点でできる限りのサポートをしてくれる」
当の関崎通訳は自らの役割について、「自分の仕事は、言葉や文化の面で健太のMLBでの経験を途切れのないものにすること」と話す。
「仕事に含まれるのかわからないが、いつでも彼のそばにいることを心がけている。選手について分かってくると、いついるべきか、いつ声をかけるべき、いつそうしないべきか分かってくる」
ツインズのロッコ・バルデッリ監督が、「我々が何をするにも信じられないほど重要」と絶賛するほどの信頼を得ている関崎通訳。その存在は前田にとっても心強いことだろう。
構成●THE DIGEST編集部
この関崎通訳の働きぶりは現地でも注目されており、ミネソタの地元メディア『Twin Cities PIONEER PRESS』は、スペイン語通訳を務めるマルティネス氏とともに、関崎通訳について大きく取り上げている。
同記事によると、関崎氏の通訳キャリアはレンジャーズ時代のダルビッシュに始まり、そのままドジャース、カブスと渡り歩き、2019年からはパドレスで牧田の担当に。そして、2019年オフにドジャースに戻ってから前田の通訳になり、今に至るという。
関崎通訳は、グラウンド内ではいつも前田の傍にいるという。前田の英語力は「期待以上」で、コーチやキャッチャーとの専門的な会話も基本的には問題にならないようだが、万が一の聞き逃しや誤解が生じないために常に付き添っているそうだ。
ひとつの勘違いが勝負を分ける緊張感のある現場だけでなくで、グラウンド外での活躍も見逃せない。例えば、同じピッチャーのタイラー・ダフィーやテイラー・ロジャース、ダニエル・コーロンブに日本語を教え、新しい同僚と前田の距離を縮めるのにも一役買っているようだ。
【動画】変幻自在の投球! 前田健太の魅惑のピッチングはこちら また、食事の席や洗車など、プライベートでも前田と一緒にいることが多い関崎通訳は、日本のメディアに向けた球団の広報としての役割も全う。文字通り盛り沢山の仕事を一挙に引き受けている。
同メディアの取材に前田は同通訳の重要性をこう語っている。
「特に新しいチームでチームメイトと仲良くなるにはダイのサポートが必要。野球から野球以外まで、全ての点でできる限りのサポートをしてくれる」
当の関崎通訳は自らの役割について、「自分の仕事は、言葉や文化の面で健太のMLBでの経験を途切れのないものにすること」と話す。
「仕事に含まれるのかわからないが、いつでも彼のそばにいることを心がけている。選手について分かってくると、いついるべきか、いつ声をかけるべき、いつそうしないべきか分かってくる」
ツインズのロッコ・バルデッリ監督が、「我々が何をするにも信じられないほど重要」と絶賛するほどの信頼を得ている関崎通訳。その存在は前田にとっても心強いことだろう。
構成●THE DIGEST編集部